Jump to content

සාකච්ඡාව:ප්‍රජා ද්වාරය

Page contents not supported in other languages.
විකිපීඩියා වෙතින්
(විකිපීඩියා සාකච්ඡාව:ප්‍රජා ද්වාරය වෙතින් යළි-යොමු කරන ලදි)

සංරක්‍ෂිත ලේඛණ


Translatewiki.net update

[සංස්කරණය]

How can we improve the usability for your language

[සංස්කරණය]

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 18:13, 30 සැප්තැම්බර් 2009 (යූටීසී)[reply]

Wikimedia Indic language Mailing list

[සංස්කරණය]

Hi, There is a Wikimedia Indic language Mailing list but I've not seen anybody from Sinhala Wikipeda. Joining this list helps solving common language problem and other things. Check this page https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l.--Praveenp 03:39, 6 මාර්තු 2010 (යූටීසී)[reply]

Singhalawap සහ විද්‍යාව

[සංස්කරණය]

පරිශීලක:Singhalawapවිද්‍යාව යන සිංහල වචනය ‍බෞද්ධ වචනයක් පමණක් කිරීමට අවශ්‍ය බව පෙනේ. අරාබි ක්‍රිස්තියානින් දෙවියන් ආමන්ත්‍රණය කරන විට අල්ලා යන වදන භාවිතා කරන වාට මුස්ලිම් භක්තිකයන්ට විරුද්ධ වීමට බැරිය. මෙම වදන ඉස්ලාම් දහමට අයත් වදනක් නොව දෙවියන් යන සිංහල වදනට අරාබි වදන පමණි. අපගේ අවාසනාවට දෝ පරිශීලක:Singhalawap විසින් පවසන්නේ විද්‍යාව යනු බුදු රජාණන් වහන්සේ වදාල වදනක් බවත් එහි අර්ථය පැවසිය හැක්කේ බුදු දහම ඇසුරෙන් පමණක් බවත්ය. Science යන ඉංග්‍රීසි වදනට සිංහල භාෂාව තුල භාවිතා වන වචනය විද්‍යාව බව මහජනයා දන්නා අයුර වුවද එම වචනය ඔහු දකින සැම විටම එය වේදය යන්නෙන් ආදේශ කිරීමට පරිශීලක:Singhalawap යුහුසුළු වෙයි. සිංහල විකිපීඩියාවට පිටස්තර සමාජයෙහි Science යන ඉංග්‍රීසි වදනට සිංහල වදන විද්‍යාව වුවද සිංහල විකිපීඩියාව තුල එය වේදය වීම නිසා පිටස්තර සමාජය හා සිංහල විකිපීඩියාව අතර ගැටුමක් නිර්මාණය වෙමින් පවතියි. මෙම වේද-කරණය වුවද සම්පූර්ණ නැත. විද්‍යාව යන වචනය භාවිතා වන තැන් බොහෝමය. එලෙසම වේදය භාවිතා නොවන තැන්ද බොහෝමය. නිදසුනක් වශයෙන් වේදය යන වචනයක් තිබියදී පරිශීලක:Singhalawap විසින්ම සයන්ස් යන වචනය කුමට භාවිතා කරන්නේද?
‍මේ පිළිබඳ රාජ්‍යයද දැනුවත් කරමින් සියළු නාම පුවරු, තනතුරු නාම (ඇමති තනතුරු ඇතුළුව) හා උපාධි නාම ආදිය වෙනස් කරන්නේ නම් වටී. B.Sc. යන්නට ලැබෙන උපාධි සහතිකයෙහි එන විද්‍යාවේදී යන්න වේදවේදී ලෙසින් වෙනස් කල යුතුව ඇත. මෙසේ කරමින් යන කල හින්දු ආගමිකයන් විරුද්ධත්වය පෑමට ද ඉඩ ඇත. හින්දු ආගමෙහි එන වේදය යන වදනට ද විශේෂ අරුතක් ඇතයි දෙමළ විකිපීඩියාව තුල යමෙකු තර්ක කල හැකි බැවිනි.
Science යන ඉංග්‍රීසි වදනෙහි වචනාර්ථය දැනුම යන්නයි. විජ්ජා යන සකු වදනෙහි අරුතද දැනුම යන්නයි. විජ්ජා හෝ විද්‍යා හෝ දහම ගැන යෙදූ විට එය දහම් දැනුම හෝ නිවන ගැන දැනුම හෝ විය හැක. එයින් පරිබාහිරව ලෞකික කර්මාන්තයක් ගැන දැනුමටද මෙම වචනය භාවිතා කිරීම වරදක් නොවන බව සිතමි.
මිනිසුන් මෙන්ම මිනිසුන් භාවිතා කරන දේද ක්‍රමික වෙනසට (පරිණාමයට) ලක් වෙයි. එය බලෙන් ඇති කල නොහැක. සමස්ත සිංහල සමාජය හෝ එයින් වැඩි කොටසක් හෝ Science යන වදනට වේදය යන්න භාවිතා කරන පරිදි සිංහල බස පරිණාමය වූ කලෙක සිංහල විකිපීඩියාවද එලෙස කිරීම සුදුසු වේ. එතෙක් මේ මනස්ගාත නතර කර විහිළුවට ලක් වීමෙන් වැලකෙමු. --- Jiro Ono 14:40, 17 මාර්තු 2010 (යූටීසී)[reply]

ඔබම පිලිගන්නා පරිදි Science යන වචනයෙහි සිංහල වදන අනිවාර්යයෙන්ම වේදය යන වදන ගත යුතු නැත්නම් සිංහල විකිපීඩියාව තුල ඔබ විද්‍යාව යන වචනය දුටු සැම තැනම එය වේදය යන වචනයෙන් ආදේශ කලේ ඇයි?
ඔබ පරිපාලකයෙකු වීමට ද උත්සාහ කර ඇති බැවින්, විකිපීඩියාව අත්හදාබැලීමට භාවිතා කල යුතු ස්ථානයක් නොවන බව දැනටමත් දන්නේ යැයි සිතමි. Wikipedia:විකිපීඩියා යනු විශ්වකෝෂයකි හි එන පරිදී (එහි කොටසක් පමණක් මෙහි දැක්වේ)
විකිපීඩියා යනු විශ්වකෝෂයකි
විකිපීඩියා යනු අහඹු තොරතුරු නික්ෂේපණය කෙරෙන තෝතැන්නක් නොවේ
විකිපීඩියාව සත්‍යායනය කළ නොහැකි කරුණු සඳහා නොවේ
විකිපීඩියාව ඔබගේ මතවාදයන් පල කිරීමට වෙන් කොට ඇති තැනක් නොවේ
විකිපීඩියාව ඔබගේ නව අදහස් පල කිරීමට වෙන් කොට ඇති තැනක් නොවේ
විකිපීඩියාව බොහෝවිට පාහේ ඔබගේ නෙත ගැටෙන විට මේ අයුරින් දිස් නොවේ
ඔබගේ වටනා කාලය මිඩංගු කිරීම පිළිබඳ තුති.

විකිපීඩියාව බොහෝ අයවළුන් විසින් දැනුම අරභයා පරිශීලනය කරන බැවින් නව වචන ඇතුළු කිරීමේදී පරිස්සම් විය යුතුය. සාකච්ඡා පිටු, ප්‍රජා ද්වාර හා කෝපි කඩේ ඇත්තේ නව අදහස් ‍හෝ වචන හෝ පිළිබඳ කතිකාවක් (ඔබ ලිවූ පරිදී කතිකාවතක් නොවේ) ජනිත කිරීමටයි. සුදුසු විධිය නම් එසේ කතිකාවක් ඇති කොට සම්මුතියකට එළැඹී ඉන් ඉක්බිතිව වචන වෙනස් කිරීම මිස දැන් ඔබ සිදු කල පරිදි වචන වෙනස් කොට මා කල වෙනස නිසා කතිකාවක් ඇති විය යයි පුමුදිතයට පත් වීම නොවේ.

දැන් කතිකාවට පත්ව සම්මුතියට එළැඹ බලන කල පෙරහැර ගොස් අවසානය; විනාශය සිදුවී අවසන්ය. 1960 දශකයෙහි අගභාගයෙහි අප දුටු සම්මත සිංහලය උත්සාහ කලේද (අසාර්ථක ලෙසින්) මෙලෙස බලෙන් අළුත් වචන (හා රීති) ඇතුළු කිරීමටයි. සමාජ රීති පසෙක තැබුවද විකිපීඩියාවේ රීති අනුව නම් මෙය කිසි සේත් සුදුසු නොවන බව පැවසිය යුතුමය.

සමහරක් වියතුන් යම් චින්තනයන් ඉදිරිපත් කරමින් තමන්ගේ සරසවි සිසුවන් ගෝල බාලයින් ලෙස යොදමින් සරසවි බොදුන් හල් වල කොකා කෝලා තහනම් කරමින් කල අරගලය දැන් නිමා වී ඇත්තේ ස්වදේශීය යැයි කිව හැකි රස බීම කර්මාන්තයක් ශ්‍රී ලංකාවේ නැති නිසාදැයි නොදනිමි. මුළු විශ්වයම ඉදිආප්පයක් වැනිය ආදී න්‍යායයන් ඉදිරිපත් කල ඔවුන් එසේ කරන්නේ වෙනස් ව සීටීම තුලින් හෝ ස්වභාවයෙන් පවතින්න වෙනස් කිරීම හෝ අරගලයක්ය විප්ලවයක් ය යන මානසිකත්වයෙන් සිටීම නිසාදැයි නොදනිමි. මෙවැන්නවුන් හුවා දක්වමින් සිංහල විකිපීඩියාවෙහි මහත් වෙනසකට යත්න දැරීම සිප්පි කටුවෙන් මහ සයුර සිඳීමට තැත් කිරීම වැනි බව කිව යුතුය.

ඔබ විසින්ම උද්ධරණය කෙරුනු විද්‍යාව විකි ලිපිය ගත් කල, මුලින්ම එය නිමැවූ පරිශීලකයා එය පරිවර්තනයක් ලෙසින් ඇරඹුවද ඔබ විසින් එය දැනට පවතින අයුරින් සංස්කරණය කර ඇත. තම මතයක් සනාථ කිරීමට සාම්ප්‍රදායික ලෙසින් භාවිතා කරන්නේ තමන්ගේම කෘතියක් නොව තමන් කිසි සේත් සම්බන්ධ නැති වෙනෙකෙකුගේ කෘතියක් බව පැවසිය යුතුය. මෙහිදී ඔබගේම කෘතියක් ගෙන එය දක්වමින් ඔබගේම මතයක් සනාථ කිරීමට වෙර දැරීම සුදුසු නොවේ.

කෙසේ හෝ වේවා එම ලිපිය ගත් කල එහි හුවා දක්වන විජ්ජා විකි ලිපිය ගත් කල එහි ඔබ විසින් පවසන පරිදී යම් දැණුමක් නිවනට මග ‍පෙන්වයිද එම දැනුම විජ්ජා හෙවත් විද්‍යා නම්වේ. එහි තව දුරටත් හුවා දක්වන විද්‍යාව (බටහිර) හි දැක්වෙන පරිදී In its broadest sense, science (from the Latin scientia, meaning "knowledge") refers to any systematic knowledge or practice. en:Vidya යන ඉංග්‍රීසි විකිපීඩියා ලිපිය අනුවද Vidya, Vidhya (vidyA in Romanized transliteration) is a Sanskrit name for knowledge විද්‍යා යනු දැනුම යන්නට සකු වදන බව පෙන්වයි. මේ අනුව සක්සුදක් සේ පැහැදිලි වන්නේ science යන පර බස් වදනද විජ්ජා සහ විද්‍යා යන හෙළ වදන්ද විද්‍යා යන සකු වදනද දැනුම යන එකම වචනාර්ථ සහිත බවයි.

ඔබගේ විද්‍යාව (බටහිර) හි Science යන වචන‍යේ නිවැරදි පරිවර්තනය වේද විය යුතුව තිබුනු බව සමහර වියතුන්‍ සඳහන් කරයි. යනුවෙන් දැක්වේ. මෙය විකිපීඩියා සම්මතයන් අනුව අති-අපැහැදිලි හා සටකපට-වදනැති වාක්‍යාංශයක් ලෙසින් ගැනේ. සමහර වියතුන් ලෙසින් යෙදූ කල කුමන වියතුන්දැයි කියවන්නාට අවබෝධ වීමට හා ඒ අනුව ඔබගේ මත‍ය පිළිගැනුමට හෝ නොගැනුමට ඇති අවකාශ මගහැරෙන බැවිනි.

සමහරක් බුද්ධ පුත්‍රයන් විසින් දහම් දැනුම පිළිබඳම දොඩමින් බුද්ධ වචනයෙහි එන විද්‍යා යන වචනය ගනිමින් දහම් දැනුම විස්තර කරනු වෙනුවට ලෞකීක ශාස්ත්‍ර දැනුම විස්තර කරන්නේ යැයි පවසන්නේ නම් එම බුදු පුතුන් අරභයා ශාසනාකූල විනය කටයුතු සිදු කෙරුම විනා ශත වර්ෂයකට වැඩි කලක් සිංහල භාෂාවෙහි යෙදුනු වදනක් තනි මතයට වෙනස් කිරීමට තැත් කිරීම සුදුසු නොවේ. මුවන් හේනේ ගොයම් කන කල ගෙදරැති මුව හමට තැලීම ප්‍රතිඵල ගෙන නොදෙනු ඇත. ----Jiro Ono 06:31, 21 මාර්තු 2010 (යූටීසී)[reply]

Bonjour,

How to write years BC ? Here we have ප්‍රවර්ගය:ක්‍රිපූ 491 මරණ, here : ප්‍රවර්ගය:ක්‍රි.පූ. 42 මරණ ; ක්‍රිපූ or ක්‍රි.පූ. ?

Merci,

Budelberger (talk) 13:00, 23 අගෝස්තු 2010 (යූටීසී) ().[reply]


ක්‍රි.පූ. is the Correct one. -- බිඟුවා සාකච්ඡාව 15:18, 23 අගෝස්තු 2010 (යූටීසී)[reply]

how to translate English wiki to Sinhala wiki

[සංස්කරණය]

please some one explain how to translate English wiki to Sinhala wiki ...... From A to Z — ඉදිරියෙහි දැක්වෙන අත්සන නොයෙදූ පරිකථනය 94.241.19.138 (සාකච්ඡාවදායකත්ව) විසින් 2010-10-28T01:58:01 හිදී එක් කර ඇත

Posted to කෝපි_කඩේ -- බිඟුවා සාකච්ඡාව 03:14, 28 ඔක්තෝබර් 2010 (යූටීසී)[reply]

Prevention of Anonymous users from placing comments in Sinhala Wiki Village Pump (කෝපි කඩේ)

[සංස්කරණය]

I have observed that in Sinhala Wikipedia an implementation had been executed effectively preventing Anonymous users from placing their comments in Sinhala Wiki Village Pump (කෝපි කඩේ). I think the community would agree that Sinhala wiki at present is having a small number of active users. My firm belief is that measures should be taken to increase registered users and motivate them to contribute and/or visit the Wiki regularly. To achieve this, my private opinion is that Wiki Templates, Essays and other help docs should be translated in a methodical manner. With due honour to efforts by individual users to translate these important articles, I think it would be appropriate to commence a Wiki Project on this and assign work hoping avalanche effect would help to achieve the target. However, until that is achieved, some users may choose to remain Anonymous. This may be because they are not totally comfortable with the English language, Wiki Language etc, or may be they are contemplating whether to commit seriously & deeply to the activities of the Wiki. Since the number of active users is limited, my humble opinion is that the ideas of these anonymous users will be of some help in shaping the future of Sinhala Wiki. If this barring action was a result of a consensus of the current users, still it can be questioned by anybody whether that consensus was representative. Hence I would plead the community to reconsider this for the future of the Wiki it self. Though we should not be governed & guided by English Wikipedia, the community may take a lead from it. Considering the heavy number of registered users they have in English Wiki, they could have easily ignored the opinion of Anonymous users by imposing a barring action for their comments in Village Pump etc. It would be useful to ponder why they have not done so in English Wikipedia Thanks. -- 112.135.206.173 04:08, 4 නොවැම්බර් 2010 (යූටීසී)[reply]

We should remove the protection from Village Pump. At least from (Technical • Proposals (persistent) • Idea lab • Miscellaneous) sections. -- බිඟුවා සාකච්ඡාව 10:55, 4 නොවැම්බර් 2010 (යූටීසී)[reply]
Edit restrictions on කෝපි කඩේ removed! --Lee (talk) 11:09, 4 නොවැම්බර් 2010 (යූටීසී)[reply]
Thanks Sinhala Wiki Community. It was a brave decision. I sincerely hope that Anonymous users will use this facility with care & responsibility. --- 112.135.198.165 11:12, 4 නොවැම්බර් 2010 (යූටීසී)[reply]

රජු යන්න අවැසිද?

[සංස්කරණය]

ඉංග්‍රීසි කාරයන් ඔවුන්ගේ (හෝ අනුන්ගේ) රජවරුන් හෝ රැජිණියන් ගැන සඳහන් කරන විට King හෝ Queen යන්න නොයොදති. එනමුත් අප කුඩා කල සිට පාසලේ උගෙනගන්නේ රජ හෝ රැජිණ යන පදය අගට යොදමිනි. දුටුගැමුණු රජ, එළාර රජ, මහා පරාක්‍රමබාහු රජ, ලීලාවතී රැජිණ ආදි වශයෙනි. මෙම අපර නාම බුහුනම ලොප් කොට යෙදීම සුදුසු නොවන බව මගේ හැඟීමයි. -- 112.135.198.165 09:42, 4 නොවැම්බර් 2010 (යූටීසී)[reply]

ඔබේ කතාවේ ඇත්තක් ඇත. සිංහල විකිය සිංහල අපට මිස වෙන කාටද? රජ යෙදීම සුදුසු බව හැඟෙයි. තුති! -- බිඟුවා සාකච්ඡාව 10:53, 4 නොවැම්බර් 2010 (යූටීසී)[reply]

Language support group for Singhalese

[සංස්කරණය]

The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.

This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.

As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net. Thanks, Gmeijssen (talk) 19:12, 3 ඔක්තෝබර් 2011 (යූටීසී)[reply]

Appeal to Sinhalese Wiktionarians

[සංස්කරණය]

Hello,

The English wiktionary need people with Sinhalese (Sinhala) and English skills, knowledge of romanisation and IPA!

Please help out by adding Sinhalese contents. You need to know Sinhalese and some English, be able to romanise Sinhalese words.

Knowledge of Sinhalese and English is not sufficient to create good entries. In order to add Sinhalese words, you need to learn how the proper layout.

Here's an example: අම්මා

User:Atitarev (English wiktionary). --Anatoli (talk) 04:59, 5 අප්‍රේල් 2012 (යූටීසී)[reply]

GoogleTrans gadget needs updating

[සංස්කරණය]

Hi there,

The GoogleTrans gadget, which runs on your wiki, needs updating.

You need to replace the contents of the gadget file with the single line:

mw.loader.load('//en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Endo999/GoogleTrans.js&action=raw&ctype=text/javascript');

and wiki 1.26 requires a change to

MediaWiki:Gadgets-definition

to support gadgets. The enwiki version, which is working fine, has this entry in the above file for GoogleTrans:

  • GoogleTrans[ResourceLoader]|GoogleTrans.js

(That bullet mark above is actually an asterick)

Endo999 (talk) 00:25, 11 සැප්තැම්බර් 2015 (යූටීසී)[reply]