සැකිල්ල:Family name footnote/doc

විකිපීඩියා වෙතින්

සැකිල්ල:Family name footnote is placed at the top of a biographical article to explain to readers which part of a name is the family name. It should go immediately after the bolded name, before the parenthetical. It requires that the article include {{notelist}} or, if |reftype= is used, another footnote template.

Usage[සංස්කරණය]

Parameter Description Status
|1= The surname or family name of the subject. Required
|2= Triggers different text based on the language (see below). Required for |lang=Manchu; optional for others.
|3= For transliterated names or there are multiple name types. Optional
|nd= Use for Dutch names when a marital name is involved Conditional
|lang= The country or origin of the name; links to related articles if they exist.
Note: language names must be spelled out, not ISO codes, for example Spanish not es.
Optional

Footnotes vs. hatnotes[සංස්කරණය]

There is no universal consensus on whether to use footnotes or hatnotes for family name explanations.[lower-alpha 1] However, never use both.[lower-alpha 2] For names that are clear to the average reader, such as Jeremy Lin, use no explanation.

Hatnotes are a high-emphasis method of name explanation, and have been used widely on Wikipedia for many years. Some editors argue that they are well-suited to articles where the name is particularly in need of clarification (such as when the name Foo Bar is one article and Bar Foo is another), or where a footnotes system would have to be introduced for the explanation.

Footnotes are a newer, lower-emphasis method of name explanation introduced in 2020. Some editors argue that they better avoid giving undue prominence to name explanations. Others argue that they fit name explanations better as they do not muddle the navigational purpose of hatnotes. They may be particularly well-suited to articles that already have other hatnotes (where another might induce banner blindness), or where there is a preexisting footnote system (and thus no need to introduce one).

Supported languages[සංස්කරණය]

The |lang= parameter will trigger a link to <lang> name (for example, Arabic name) if the page exists. Exceptions are listed below:

Language Article
Eastern Slavic Eastern Slavic naming customs
Hmong Hmong people
Ijebu Ijebu Kingdom
Lebanese Lebanese Arabic
Ottoman Turkish Ottoman Turkish
Romance Romance language
Toponymic third parameter is linked
Turkic Turkic languages

Examples[සංස්කරණය]

First parameter only[සංස්කරණය]

Regardless of language, this template requires a first parameter for the given surname. For instances where the language may not commonly use a family name, the text reflects this.

Language Code Example Output
No |lang= set {{Family name footnote|Simpson}} [lower-alpha 3]
Burmese {{Family name footnote|Htang|lang=Burmese}} [lower-alpha 4]
Dutch {{Family name footnote|Van der Sar|lang=Dutch}} [lower-alpha 5]
Ijebu {{Family name footnote|Àjàyí|lang=Ijebu}} [lower-alpha 6]
Mongolian {{Family name footnote|Tsedenbal|lang=Mongolian}} [lower-alpha 7]
Ottoman Turkish {{Family name footnote|Namık Kemal|lang=Ottoman Turkish}} [lower-alpha 8]

Second parameter[සංස්කරණය]

The second parameter triggers different wording depending on the language.

Language Code Example Output
Argentine {{Family name footnote|Acosta|Benitez|lang=Argentine}} [lower-alpha 9]
Basque {{Family name footnote|Arana|Goiri|lang=Basque}} [lower-alpha 10]
Bulgarian {{Family name footnote|Ivanova|Georgieva-Kinova|lang=Bulgarian}} [lower-alpha 11]
Cambodian[lower-alpha 12] {{Family name footnote|Sok|Narvaratt|lang=Cambodian}} [lower-alpha 13]
Catalan {{Family name footnote|Miró|Ferrà|lang=Catalan}} [lower-alpha 14]
Chilean {{Family name footnote|Ocampo|Soto|lang=Chilean}} [lower-alpha 15]
Chinese {{Family name footnote|Wang|De|lang=Chinese}} [lower-alpha 16]
Chinese Indonesian {{Family name footnote|Han|Su|lang=Chinese Indonesian}} [lower-alpha 17]
Congolese {{Family name footnote|Tshisekedi|Tshilombo|lang=Congolese}} [lower-alpha 18]
Dutch {{Family name footnote|Van der Sar|Sar|lang=Dutch}} [lower-alpha 19]
Dutch (if |nd=y) {{Family name footnote|Noordewier|Reddingius|nd=yes|lang=Dutch}} [lower-alpha 20]
Eastern Slavic {{Family name footnote|Aleksandrovitch|Imyarek|lang=Eastern Slavic}} [lower-alpha 21]
Galician {{Family name footnote|Núñez|Castillo|lang=Galician}} [lower-alpha 22]
German {{Family name footnote|Von Allmen|Allmen|lang=German}} [lower-alpha 23]
Hmong[lower-alpha 12] {{Family name footnote|Kaying|Pha|lang=Hmong}} [lower-alpha 24]
Korean {{Family name footnote|Lee|Han|lang=Korean}} [lower-alpha 25]
Lebanese Arabic {{Family name footnote|Ali|Maatouk|lang=Lebanese}} [lower-alpha 26]
Manchu[lower-alpha 27] {{Family name footnote|Oboi|Gūwalgiya|lang=Manchu}} [lower-alpha 28]
Medieval {{Family name footnote|Wolfram|von Eschenbach|lang=Medieval}} [lower-alpha 29]
Mongolian {{Family name footnote|Tsedenbal|Yumjaagiin|lang=Mongolian}} [lower-alpha 30]
ni-Vanuatu {{Family name footnote|Natapei|Rapi|lang=Ni-Vanuatu}} [lower-alpha 31]
Ottoman Turkish[lower-alpha 32] {{Family name footnote|Osman Hamdi|Bey|lang=Ottoman Turkish}} [lower-alpha 33]
Romance {{Family name footnote|de Perier|Perier|lang=Romance}} [lower-alpha 34]
Slavic {{Family name footnote|Wołkowski|Wolkowski|lang=Slavic}} [lower-alpha 35]
Spanish {{Family name footnote|Gómez|Cruz|lang=Spanish}} [lower-alpha 36]
Turkic {{Family name footnote|Bölükbaşı|Bolukbasi|lang=Turkic}} [lower-alpha 37]
Vietnamese[lower-alpha 12][lower-alpha 38] {{Family name footnote|Phan|Khải|lang=Vietnamese}} [lower-alpha 39]
All others
(A, not B)
{{Family name footnote|Wilson|Clark}} [lower-alpha 40]

Third parameter[සංස්කරණය]

With the exception of |lang=Toponymic, the third parameter is used for transliterated names or a second name type.

Language Code Example Output
Hong Kong[lower-alpha 41] {{Family name footnote|Chan|Jackie|Kong-sang|lang=Hong Kong}} [lower-alpha 42]
Macau[lower-alpha 41][lower-alpha 43] {{Family name footnote|Ho|Edmund|Hau Wah|lang=Macau}} [lower-alpha 44]
Manchu {{Family name footnote|Hūlušun|Nara|Hulusun|lang=Manchu}} [lower-alpha 45]
Ottoman Turkish {{Family name footnote|Ali|Pasha|Çandarlı|lang=Ottoman Turkish}} [lower-alpha 46]
Ottoman Turkish
(if no title)[lower-alpha 47]
{{Family name footnote|Ali||Çandarlı|lang=Ottoman Turkish}} [lower-alpha 48]
Toponymic {{Family name footnote|London|Edward|English name|lang=Toponymic}} [lower-alpha 49]
Vietnamese {{Family name footnote|Ngô|Diệm|Ngo|lang=Vietnamese}} [lower-alpha 50]

TemplateData[සංස්කරණය]

This is the TemplateData for this template used by TemplateWizard, VisualEditor and other tools. Click here to see a monthly parameter usage report for this template based on this TemplateData.

TemplateData for Family name footnote

Placed at the top of a biographical article to explain to readers which part of a name is the family name.

Template parameters

This template prefers inline formatting of parameters.

ParameterDescriptionTypeStatus
Surname or family name1

The primary element in the person's surname

Stringrequired
Additional name element2

Secondary element in the person's surname (depending upon language)

Stringsuggested
Additional name element3

Tertiary element in the person's surname or transliteration (depending upon language)

Stringsuggested
Languagelang

Language or naming convention. Note: Spell out the language name; do not use ISO codes

Suggested values
Argentine Basque Bulgarian Burmese Cambodian Catalan Chilean Chinese Chinese Indonesian Congolese Dutch Eastern Slavic Galician German Hmong Ijebu Korean Lebanese Manchu Medieval Mongolian Ni-Vanuatu Ottoman Turkish Romance Slavic Spanish Toponymic Turkic Vietnamese Hong Kong Macau
Example
lang=Spanish (not lang=es)
Stringsuggested
Dutch marital namend

Use only with Dutch surnames where the person's married name is to be specified

Stringsuggested
Explanation typetype

Whether the explanation should be rendered as a footnote, a hatnote, or neither (default).

Suggested values
footnote hatnote
Default
Neither
Stringoptional
Reference group typereftype

Name of footnote template to use, such as efn, efn-lr, or NoteTag.

Suggested values
efn efn-lr efn-ua efn-ur efn-lg NoteTag
Default
efn
Lineoptional

Notes[සංස්කරණය]

  1. See Wikipedia:Village pump (proposals)/Archive 188 § Method of surname clarification.
  2. List of articles to fix.
  3. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Simpson ය.
  4. මෙම ලිපිය තුළ, given name වන්නේ Htang ය. There is no family name.
  5. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Van der Sar ය.
  6. මෙම Ijebu name තුළ, Yoruba surname වන්නේ Àjàyí ය.
  7. මෙම ලිපිය තුළ, given name වන්නේ Tsedenbal ය. There is neither a patronymic nor a family name.
  8. මෙම Ottoman Turkish style name තුළ, given name වන්නේ Namık Kemal ය. There is no family name.
  9. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Acosta and the marital name is Benitez ය.
  10. මෙම ලිපිය තුළ, first වාසගම වන්නේ Arana and the second is Goiri ය.
  11. මෙම ලිපිය තුළ, patronymic වන්නේ Ivanova and the family name is Georgieva-Kinova ය.
  12. 12.0 12.1 12.2 For Cambodian, Hmong, or Vietnamese, |2= is not required, and will still add the explanatory note.
  13. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Sok ය. In accordance with Cambodian custom, this person should be referred to by the given name, Narvaratt.
  14. මෙම ලිපිය තුළ, first or paternal වාසගම වන්නේ Miró and the second or maternal family name is Ferrà ය.
  15. මෙම ලිපිය තුළ, first or paternal වාසගම වන්නේ Ocampo and the second or maternal family name is Soto ය.
  16. මෙම ලිපිය තුළ, family name වන්නේ Wang and De is a generation name ය.
  17. මෙම ලිපිය තුළ, family name වන්නේ Han and Su is a generation name ය.
  18. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Tshisekedi and the post-surname is Tshilombo ය.
  19. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Van der Sar, not Sar ය.
  20. මෙම ලිපිය තුළ, birth වාසගම වන්නේ Noordewier and the marital name is Reddingius ය.
  21. මෙම name that follows Eastern Slavic naming customs තුළ, patronymic වන්නේ Aleksandrovitch and the family name is Imyarek ය.
  22. මෙම ලිපිය තුළ, first වාසගම වන්නේ Núñez and the second is Castillo ය.
  23. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Von Allmen, not Allmen ය.
  24. මෙම Hmong name තුළ, වාසගම වන්නේ Kaying ය. In accordance with Hmong custom, this person should be referred to by the given name, Pha.
  25. මෙම ලිපිය තුළ, family name වන්නේ Lee. In the stage name or pen-name, the surname is Han ය.
  26. මෙම Lebanese name තුළ, father's name වන්නේ Ali and the family name is Maatouk ය.
  27. The second parameter is required for this language
  28. මෙම ලිපිය තුළ, given name වන්නේ Oboi ය. In accordance with Manchu custom, it should be used alone or with titles but not with the clan name Gūwalgiya.
  29. මෙම medieval name තුළ, personal name වන්නේ Wolfram and von Eschenbach is an appellation or descriptor ය. There is no family name.
  30. මෙම ලිපිය තුළ, given name වන්නේ Tsedenbal ය. Yumjaagiin is a patronymic, not a family name.
  31. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Natapei, and the traditional name is Rapi ය.
  32. For Ottoman Turkish, if |3= is given, the family name will be listed as well.
  33. මෙම Ottoman Turkish style name තුළ, given name වන්නේ Osman Hamdi, the title is Bey, and there is no family name ය.
  34. මෙම Romance language name තුළ, වාසගම වන්නේ de Perier, not Perier ය.
  35. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Wołkowski, sometimes transliterated as Wolkowski ය.
  36. මෙම ලිපිය තුළ, first or paternal වාසගම වන්නේ Gómez and the second or maternal family name is Cruz ය.
  37. මෙම Turkic name තුළ, වාසගම වන්නේ Bölükbaşı, sometimes transliterated as Bolukbasi ය.
  38. Vietnamese has a "transliterated" message similar to Slavic and Turkic, but is triggered by |3=.
  39. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Phan ය. In accordance with Vietnamese custom, this person should be referred to by the given name, Khải.
  40. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Wilson, not Clark ය.
  41. 41.0 41.1 If the full Western- and Chinese-style name is desired, it must be included in the second and third parameter in the proper order; for example Chan|Jackie Chan|Chan Kong-sang.
  42. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Chan ය. In accordance with Hong Kong custom, the Western-style name is Jackie and the Chinese-style name is Kong-sang.
  43. Also works with the spelling Macao.
  44. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Ho ය. In accordance with Macau custom, the Western-style name is Edmund and the Chinese-style name is Hau Wah.
  45. මෙම ලිපිය තුළ, given name වන්නේ Hūlušun, but is often simplified to Hulusun in English-language text ය. In accordance with Manchu custom, it should be used alone or with titles but not with the clan name Nara.
  46. මෙම Ottoman Turkish style name තුළ, given name වන්නේ Ali, the title is Pasha, and the family name is Çandarlı ය.
  47. For Ottoman Turkish, if |2= is left empty (note the double pipe, ||), "the title is..." section is not included.
  48. මෙම Ottoman Turkish style name තුළ, given name වන්නේ Ali, and the family name is Çandarlı ය.
  49. මෙම English name තුළ, toponymic surname වන්නේ London ය. It is not a family name, and the person should be referred to by the given name, Edward.
  50. මෙම ලිපිය තුළ, වාසගම වන්නේ Ngô, but is often simplified to Ngo in English-language text ය. In accordance with Vietnamese custom, this person should be referred to by the given name, Diệm.

Tracking categories[සංස්කරණය]

See also[සංස්කරණය]


"https://si.wikipedia.org/w/index.php?title=සැකිල්ල:Family_name_footnote/doc&oldid=650809" වෙතින් සම්ප්‍රවේශනය කෙරිණි