භද්රජී මහින්ද ජයතිලක
Appearance
ස්වයං මෝහනය තුළින් ප්රීතිමත් ජීවිතයකට
නිර්මාණ
[සංස්කරණය]ප්රබන්ධ, පරිවර්තන හා නිබන්ධන
[සංස්කරණය]- සුදු හංසයෝ ඉගිල ගියහ
- දිය රැලි නිහඬයි
- වැහි දවස
- කතලුගල අන්දරය (අන්දර ත්රිත්වය)
- රන්වැල්ලේ අන්දරය (අන්දර ත්රිත්වය)
- කැදලිගම අන්දරය (අන්දර ත්රිත්වය)
- සුරදූත පුර
- උලමගෙ රාත්රිය
- දෝන ලුවිසා සාධනීගේ කතාවෙන් කොටසකි (විජයවර්ධන සම්මාන ගෞරවණීය සඳහන)
- සසර සරන්නෝ
- දොඹගල නිධානය
- වැව් ඉස්මත්ත
- නන්දනීගේ ස්වයංවරය
- සක්වල වහල්ලු (විශ්වය සරන්නෝ ත්රිත්වය)
- තාරක යානය (විශ්වය සරන්නෝ ත්රිත්වය)
- සුරක් මන්දාකිණිය (විශ්වය සරන්නෝ ත්රිත්වය)
- ගිනි සහ සෙව්වන්දි
- පවුරු බැඳි රාජ්යය (ඩී. ආර්. විජයවර්ධන සම්මානය 1994)
- ශ්රී රාවණ්ණා පුවත
- බඹර විලේ හොල්මන
- උත්පලවන්නාවේ භූත කෙලිය
- සඳ වියරුව (භීෂණ ත්රිත්වය)
- බෝදලිමාගේ ශාපය (භීෂණ ත්රිත්වය)
- දුර කඳු මත අකුණු (භීෂණ ත්රිත්වය)
- උමං රාජධානිය
- හඬා යා නොහැක ප්රේමය
- ගඟ ළඟ පෙම් මඟ පාළු වෙලා
- ඉසංකාගේ ලෝකය
- සමුද්රසිරි
- හංස ගීතය
- පරෙවි පොකුණ
- කුරුලු තලාව 1
- කුරුලු තලාව 2
- සැන්දරසං ඇත්තෝ
- සංකර දූවරු
- චිත්රපටිය හා තවත් කතා
- වෙස්සන්තර සිද්ධිය හා තවත් කතා
- සඳ පායති බල්ලෝ බුරති හාවෝ බය නැති
- රූපවාහිනී සටහන්
- තුන්වන ලෝකයේ මාකෝපෝලෝලා
- ජීවන දහර (විඥාන ත්රිත්වය)
- සසර සයුර (විඥාන ත්රිත්වය)
- දැහැමි දසුන (විඥාන ත්රිත්වය)
- චක්ර සහ විශ්ව ශක්තිය
- ස්වයං මෝහනය තුළින් ප්රීතිමත් හජීවිතයක්
- Hotel Madhu & Other Stories
- අනාදියාන තේසාන්තලික (සසර සරන්නෝ - දෙමළ)
- ගජමුතු නොහොත් සිංහරාජ වික්රමය 1
- ගජමුතු නොහොත් සිංහරාජ වික්රමය 2
- පෙරදිග පහන (Light of Asia පරිවර්තනය)
- යෞවන පුරෝගාමියෝ (Young Pioneers පරිවර්තනය)
- දොස්තර ෂිවාගෝ (Dr. Zhivago පරිවර්තනය)
- සුවඳ පැන් (Perfume පරිවර්තනය)
- ඔස්දේසේ මායා කාරයා (Wizard of oz පරිවර්තනය)
- ජේසුතුමන් දඹදිව විසූ වගයි (Jesus Lived in India පරිවර්තනය)
- ජෝතිමය චාරිකා (Soul's Journey පරිවර්තනය)
- භව අතරේ ගන්ධබ්බය (Journey of Souls පරිවර්තනය)
- The Land of Golden Lions
- Love in the city below
- Zimba
- පොඩි මහත්තයා
- භද්රජී ගී
- පද පරම
- ඇමරිකාවේ කසාවත (රාජ්ය සාහිත්ය සම්මාන 2005) (Saffron Days in L. A. පරිවර්තනය)
- පෝලා (Paula පරිවර්තනය)
- ලිංගිකත්වය හා ආධ්යාත්මය
- රෝස විලාවේ අභිරහස
- සත් සමුදුරේ ගිය ගෙම්බා සහ පුලුං (ළමා නාට්ය)
- The Torture Camp on the light mountain (එළිය කන්ද වද කඳවුර - පරිවර්තනය)
- බොරදිය සුදු පෙණ
- තුරඟ තැනිතලා
- දෙයියන්ගේ දේසේ
- ඇත් සොහොන ළඟ ගැහැණිය (සර්වොදය පුවත්පතේ කොටස් වශයෙන්)
- සුවය සදන්නෝ (Born to heal පරිවර්තනය)
- දුම්රිය අංක 50 (සුනාමි විපත)
- තීර්ථය
- හාඩි දරුවෝ කුළුණෙහි අබිරහස (Hardy Boys පරිවර්තනය)
- ඕගේ කතාව (The story of O පරිවර්තනය)
- පුදුම කැඩපත (Ghoose Bumps පරිවර්තනය)
- විසාලා
- චිත්ර අඳිමු - Let's Draw (පළමු පොත)
- ඇමෙරිකාවේ රන් සළු (Bodhi Tree Grows sin La පරිවර්තනය)
- සරල දිවිය
- ෂැංහයිහී ජීවිතය සහ මරණය (Life and Death in Shanghai පරිවර්තනය)
- බොඳ දිය සායම්
- රන් දඩයම
- ගෙත් සෙමෙහි සන්ධ්යාව
- දිනක කුසිනාරාවේ
ලංකාවේ වේදිකා නාට්ය
[සංස්කරණය]- යාත්රාවක මිනිස්සු
- පාරාදීසය
- හය දෙනෙක්
- දිය මන්ත්රී
- ගෝනුස්සෝ
- සෝබන සැඳෑවක්
- රෝස පාට පුංචි ගේක (පහන් පෙල සරත්චන්ද්ර සම්මානය)
- කඳු සිඛරය ගැඹුරු හෙලයි (ආලෝක රංග සභා - පළමු ස්ථානය)
- හදවතක සටහන්
ඇමරිකාවේ වේදිකාවට නාට්ය
[සංස්කරණය]- ජෙනය
- ගෙදර වාගෙ තැනක්
- දූපත
- හිඟන්නෝ සහ රජවරු
- Murder at the international lounge
- Bopa
- December Lights
- Guru in the Attic
- San Limbo
- Across the Bridge
- Seance Night
- Somewhere up There
- Time Walker
රූපවාහිනී නාට්ය
[සංස්කරණය]- අතරමඟ නවාතැන
- කපුරු කන්දේ කලූ
- ගොඩ ගෙරවිලි
- ධන කුවේරයා
- රාජසිංහගේ පෙට්ටගම
- දෙයියන්ගේ දරුවො
- Dreams in a state (ඕස්ට්රේලියා)
වෙනත්: 1978 දී භද්රජී මහින්ද ජයතිලක විසින් මුල්ම රූපවාහිනී සේවාව (දැන් ITN) ශ්රී ලංකාවට හඳුන්වාදෙන දුන්නේ ය.